WWW.ИСХОДНИКИ.РУ cpp.sources.ru
java.sources.ru web.sources.ru soft.sources.ru
jdbc.sources.ru asp.sources.ru api.sources.ru

  Форум на исходниках
  C / C++ / Visual C++
  Мултиязыковая прога...

СПРОСИТЬ  ОТВЕТИТЬ
профайл | регистрация | faq

Автор Тема:   Мултиязыковая прога...
Heromantor опубликован 05-01-2002 15:26 MSK   Click Here to See the Profile for Heromantor   Click Here to Email Heromantor  
Как сделать так, шоб без особого гемора мона было сделать многоязыковую поддержку в проге(пофиг как два отдельных exe или исчо как). Кроме того как в каждом диалоге делать SetWindowText для каждого контрола, но у меня много всяких надписей и т.д.
Как?
Xmok опубликован 05-01-2002 15:31 MSK     Click Here to See the Profile for Xmok  Click Here to Email Xmok     
Это ведь стандартная проблема? Все локализуемые надписи (языковозависимые) выводишь в ресурсы - и все. А ресурсы делаешь разные: русские, английские, китайские - и т.д. Потом компилишь в зависимости от локализации.
Heromantor опубликован 05-01-2002 16:20 MSK     Click Here to See the Profile for Heromantor  Click Here to Email Heromantor     
Ну я так и делал...
Проблема не в том. У меня постоянно появляються новые диалоги надписи строки и т.д. вот мне интересно можно ли как-то автоматизировать процесс, т.е. у меня есть 2 .rc файла eng и rus, я добавил диалог в eng файл, теперь мне надо скопировать этот жиалог в rus .rc и перевести его, а если диалогов 10? Или я добавил строковых ресурсов штук 10-20 мне все надо копировать? Я хочу узнать можно ли проще?
Reinhard опубликован 05-01-2002 17:29 MSK     Click Here to See the Profile for Reinhard  Click Here to Email Reinhard     
Дык храни текст не в диалогах, а грузи его и текстовых таблиц (соседний .rc). Тогда диалоги будут одни на всех, а в исходнике появится куча SetWindowText()...

Или я не прав?

Flex Ferrum опубликован 05-01-2002 23:52 MSK     Click Here to See the Profile for Flex Ferrum  Click Here to Email Flex Ferrum     
На сколоько мне известно, есть спецсредства для подобного рода вещей - они выдирают ресурсы из проги и в удобоваримом виде позволяют их локализовывать (я о них только слышал - вроде как используются для локализации микрософтовских прог официальными партнерами). Но эти средства уже, что называется, постфактум - для готовых прог. А если делаешь сам - то ручками, ручками - дублируешь диалог и вперед. Или сначала делаешь русскую ваерсию ресурсов, а потом их скопом переводишь на английский.

СПРОСИТЬ  ОТВЕТИТЬ
Перейти:


E-mail | WWW.ИСХОДНИКИ.RU

Powered by: Ultimate Bulletin Board, Freeware Version 5.10a
Purchase our Licensed Version- which adds many more features!
© Infopop Corporation (formerly Madrona Park, Inc.), 1998 - 2000.